Локализация

Комментарии излишни :)

Переключатель раскладки+шрифты по Gentoo-Wiki

Делал локализацию по http://ru.gentoo-wiki.com/HOWTO_ru_RU.utf8_Gentoo_way .
Все собралось без проблем- mc показывает русские имена и все такое.
Только 2 проблемы у меня:
1. Как сделать переключатель между раскладками по правому ctrl+shift ?
2. Когда нажимаю Caps Lock, то печатаются квадратики. Это и есть переключатель раскладок?

Проблемы монтирования "чужих" FS

Установил gentoo c LiveCD 2006.0. Быстро и сразу "почти" рабочая система (раньше ставил по классике из stage3 - долго и непросто, так как небыло нормального интернета). Предполагал, что получу работающую систему, которую уже по ходу буду доводить.
Локализацию выбрал KOI8-R.
Теперь о "почти". При монтировании vfat(флэшка) и ntfs не воспринимаются ключевые слова

Локаль UTF-8. MC - русские имена в ftp, текст cp1251 в nano

отобрадаются кракозябры.
Русифицировал по - http://ru.gentoo-wiki.com/HOWTO_ru_RU.utf8_Gentoo_way

Установка terminus-font

Поставил terminus-font
Но в папке там нет fonts.dir...
Делаю :
mkfontdir
mkfontscale
fc-cache

Появляется fonts.dir, но внутри только 0. Что делать ?

Неправельное отоброжение локали в некоторых приложениях во fluxbox

Столкнулся с одной проблемой. При вызове в gvim во fluxbox все работает нормально, а вот в строке меню вместо русского пишутся странные циферки, такое же возникает и в нескольких других приложениях точно не помню каких(кажется в плеере).

Подскажите где порыться, locale koi8-R.
Терминал, меню fluxbox и т.д. все нормально отображают на русском..

EFM (Enlightenment) - кодировка

Впервые установил эту среду и столкнулся с проблеммой:
локаль системы koi8r
в настройках менеджера тоже зашел и указал эту локаль (имею в виду настройку в панели управления е17 - такой пункт с букавками ;)
установил русские шрифты - меню и пр. удачно русифицировал
затык произошел с встроеным файловым менеджером efm(так вроде зовется). Складывается впечатление, что он работает не в системной локали, а похоже в utf8. Т.е. я не вижу названий кириллических имен файлов, но могу создать русский каталог. При этом из консоли каталог выглядит каракулями. Точно кодировку не выяснил(не успел), но внешне похоже на utf8.

centericq (консольный клиент icq) и utf8

Косяк в том что русские слова отображаются криво ... притом некоторые символы нормально... тоже самое наблюдалось с links2 ... вообщем впечатление что пакет не поддерживает unicode.
Ладно запускаю его так:
LANG=ru_RU.koi8-r centericq
Вообщем после этого в контактах отображается всё норм .... но в меню и в строке состояния русских слов просто нету.. в

При попытке выполнить locale-gen

2/2) Generating en_US.UTF-8 ...
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:72: LC_MESSAGES: unknown character in field `yesexpr'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:73: LC_MESSAGES: unknown character in field `noexpr'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:78: LC_MONETARY: unknown character in field `currency_symbol'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:101: LC_TIME: unknown character in field `day'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:102: LC_TIME: unknown character in field `day'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:103: LC_TIME: unknown character in field `day'
/usr/share/i18n/locales/ru_RU:104: LC_TIME: unknown character in field `day'

zsh + utf8

Перешёл на UTF8. В графике и bash и ввод и вывод кириллицы отображаются нормально. При работе в zsh (как в "чистой" консоли, так и в псевдотерминале) вывод работает, но ввести ничего не могу. Часть знаков (незначительная) отображается по-русски, остальное либо квадратиками, либо ^. Впрочем, в nano и mcedit всё работает.

XnView - utf-8

подскажите чайнику как настроить показ русских букв в именах файлов... пробовал разные шрифты - не подобрал.

Ленты новостей