Локализация
xine (видеопроигрыватель) не показывает настройки
Skala 18 декабря, 2006 - 11:10Смотрю фильмы проигрывателем xine. Плохого о нем скажу мало, кроме того, что когда нажимаю настройки этого проигрывателя, то выводятся вместо подписей квадратики.
Когда-то исправлял это пересборкой `LINGUAS="en" emerge xine`. Тогда помогло - настройки на английском, но это не критично. Теперь, после недавнего emerge -uDvN world xine опять стал показывать квадратики в настройках, причем пересборкой это уже не лечится.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
- Подробнее
proftp && encoding
Гость 18 декабря, 2006 - 00:56Подскажите что можно сделать что бы файлы на русском тем кто зашёл на фтп отображались нормально(локаль системы utf8 ). Патчить gftp не катит т.к. под вин нету gftp
cddb и кодировки
KoDeR 14 декабря, 2006 - 20:27Вобщем проблема заключается в следующем:
в audacious я выставил опцию чтобы для audiocd он брал тэги с freedb.freedb.org
Но он их берет в кодировке cp1251(наверное).
та же проблема проявляется в easytag поэтому приходиться заполнять тэги вручную.
Что нужно сделать для правильного отображения? а то одни кракозябры :(
PS:taglib и id3lib патченые.
vsftpd && /var/log/vsftpd/vsftpd.log && cyrillic names
Гость 12 декабря, 2006 - 17:56Здравствуйте.
Столкнулся с проблемой, что в логах vsftpd русские буковки созданных каталогов и файлов отображаются знаками вопроса. Здесь читал: http://vsftpd.devnet.ru/rus/ что есть патч, который исправляет данный баг. Вопрос в том, как этот патч накатить.
>=doxygen-1.4.7 + dot + ru_RU.Utf8 хелп!
samyvolosaty 5 декабря, 2006 - 19:02Люди. такой трабл.
doxygen начинаю с 1.4.7 начал в диаграммах рисовать прямоугольники вместо АНГЛИЦКИХ букв (другие в имена классов не вставишь вроде как:-) ).
со всем остальным (в смысле русского текста) вроде без проблем.
[SOLVED] Mozilla Thunderbird + Microsoft Office Outlook 2003 + русские имена файлов
wi 5 декабря, 2006 - 13:17Собсно сандерберд - дефакто стандартный почтовик на предприятии. Ка бы много понаставили, понастроили. Менять что либо не хотелось. Возникла проблема с пересылкой вложений, именованных по русски.Ситуация выглядит следующим образом:
Из мозиллы (1.5.0.7, 1.5.0.8 lin,win) посылаем письмо и приклеиваем файл названный "Имя.doc"
Смотрим входящие мозиллой - Имя.doc
Создание ресурса по переводу документации
Гость 1 декабря, 2006 - 14:12Извиняюсь что повторил уже ранее мною написанное.
Но хочу организовать ресурс посвященный переводу документации.
Мне бы хотелось видеть структуру вида..
исходный текст (Англ.)
бла-бла-бла
[перевести эту часть на русский]
бла-бла-бла2
[перевести эту часть русский]
бла-бла-бла3
[перевести эту часть русский]
бла-бла-бла4
[перевести эту часть русский]
Linux DC++
olegon 24 ноября, 2006 - 16:36Что-то не получается увидеть русский в чате и списке пользователей :(
И
LANG=ru_RU.CP1251 linuxdccpp
запускал и
LC_ALL=ru_RU.CP1251 linuxdccpp
в консоли
Gtk-Warning: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
что можно сделать, не посоветуете? Почитал, в марте были просьбы поправить, у кого-то работает?
Aterm и юникод
Гость 13 ноября, 2006 - 22:19Поддерживает ли Атерм юникод?
Погуглив чёткого ответа не нашёл... Одни говорят что нет, в тоже время дофига статей как подружить его с юникодом во Фряхе...
Добавил строку в .Xdefaults:
aterm*font:-xos4-terminus-medium-r-normal--14-140-72-72-c-80-iso10646-1
непомогло...
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
links -g & utf8
Orange 12 ноября, 2006 - 13:23subj - при вводе русских символов - мусор. Можно вылечить как-нить?
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- …
- следующая ›
- последняя »