Локализация
Объясните куда копать.
frank58 5 апреля, 2010 - 08:44Объясните куда копать.
Хотел зделать локализацию и полез в хенд бук, зделал все как полагается, по крайней мере я так думаю.
Когда сидиш за компом и открываеш что нибуть в редакторе "nano " в меню какаято абракадабра, если что нибуть открываю через LINKS все на английском точнее по руски но английскими буквами(короче транслитом). И если нажимаю на касплук(язык меняю) тоже не понятно нефига что печатаю.
Заранее спасибо.
Java+Tomcat+Teamwork и UTF-8
prostotyoma 29 марта, 2010 - 14:38Проблема: Есть веб прога Teamwork, написана на яве, работает под Tomcat. При вводе русских букв в формы они нормально попадают в БД и отображаются потом в браузере. При загрузке XML файла, содержащего некоторые данные на русском языке в прогу до БД (судя по логам HSQL) доходят только строки вида "\ufffd\ufffd...", и, соответственно, всё криво отображается.
[solved] не переключается раскладка
Wodolaz 28 марта, 2010 - 07:11сабж,
в xorg.conf
Section "InputDevice" Identifier "Keyboard0" Driver "kbd" Option "XkbRules" "xorg" Option "XkbModel" "pc105" Option "XkbLayout" "us,ru" Option "XkbVariant" "winkeys" Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle" EndSection
более того, установил Xfce4-xkb-plugin, и он не запускается, может я не туда смотрю, но никаких флажков у меня нету, кстати не запускается не только он, но и xfce4-verve-plugin, и еще куча чего. Такое ощущение что мне чего то не хватает. Кроме мозга :)
Мелкий баг локализации xfce, кто крайний?
Anarchist 24 марта, 2010 - 11:52xfce-base/xfce4-meta-4.61
"Меню" (список рабочих столов и размещённых на них приложений) после установки (LINGUAS="ru en"
) было полностью локализовано (Рабочий стол 1 и т.д.).
Рабочих стола 4.
Как-то случайно удалил один из рабочих столов.
После восстановления он [стабильно-воспроизводимо] называется Workspace 4.
Оно конечно не сильно напрягает... Но непорядок.
ja_JP.UTF-8 [SOLVED]
Kami31 11 февраля, 2010 - 12:31?[code]
# locale-gen
* Generating 12 locales (this might take a while) with 1 jobs
* ( 1/12) Generating en_US.ISO-8859-1 ... [ ok ]
* ( 2/12) Generating en_US.UTF-8 ... [ ok ]
* ( 3/12) Generating ru_RU.UTF-8 ... [ ok ]
* ( 4/12) Generating ru_RU.KOI8-R ... [ ok ]
MC UTF-8 Putty
AXP 10 февраля, 2010 - 18:53Всем привет
Собственно, вопрос, как починить это:
Раньше все было ок, после одного из обновлений произошел такой косяк... Есть он тока при подключении путти с вин-машины (в настройках путти стоит утф-8)
локализация ru_UTF-8
все остальное в MC ок: пункты меню, ошибки, справка, ...
только псевдографика страдает...
Заранее огромное спасибо!
Qt 4 руссификация приложений [Решено]
Sith 1 февраля, 2010 - 16:39Последнее время надоело, что приложения на GTK имеют руссификацию, а на Qt почему то у меня на английском.
Пример: avidemux2_gtk - на русском, avidemux2_qt - на английском
Ни KDE, ни Gnome я не использую.
~ $ locale LANG=ru_RU.UTF-8 LC_CTYPE="ru_RU.UTF-8" LC_NUMERIC="ru_RU.UTF-8" LC_TIME="ru_RU.UTF-8" LC_COLLATE="ru_RU.UTF-8" LC_MONETARY="ru_RU.UTF-8" LC_MESSAGES="ru_RU.UTF-8" LC_PAPER="ru_RU.UTF-8" LC_NAME="ru_RU.UTF-8" LC_ADDRESS="ru_RU.UTF-8" LC_TELEPHONE="ru_RU.UTF-8" LC_MEASUREMENT="ru_RU.UTF-8" LC_IDENTIFICATION="ru_RU.UTF-8" LC_ALL=
make.conf
...
[ignored] пустая директория /usr/lib/locale/
john_doe 31 января, 2010 - 16:10вернее, не совсем пустая, а содержит только 1 файл:
jd ~ # ls -al /usr/lib/locale/ total 2316 drwxr-xr-x 2 root root 4096 Jan 31 14:58 . drwxr-xr-x 128 root root 131072 Jan 31 08:18 .. -rw-r--r-- 1 root root 0 Jan 11 10:21 .keep_sys-libs_glibc-2.2 -rw-r--r-- 1 root root 2301392 Jan 31 14:58 locale-archive
собственно, что это за файл такой? я думал, что в этой директории должны создаваться директории со сгенеренными пользовательскими локалями. из man 5 locale.gen:
[code]
Можно ли русифицировать без установки шрифтов ?[РЕШЕНО]
vovanvster 31 января, 2010 - 00:39Очень мне не нравится когда во время загрузки загружается terminus. Хотя он для консоли самый красивый. Потому что вывод обрывается. Нельзя ли обойтись системными шрифтами
при русификации в UTF8 ? У кого нормально получилось ?
РЕШЕНО русификация fluxbox в UTF
flyalone 28 января, 2010 - 10:19Русифицировал Gentoo согласно мануалу http://ru.gentoo-wiki.com/wiki/Полная_поддержка_русского_языка.
Консоль корректно русифицировалась, чего раньше на "большом брате" так и не добился. А вот fluxbox - никак! Различные кракозябры вместо русских слов в меню и заголовках окон.
К тому же, раскладка не переключается - настроил в xorg.conf на переключение ctrl-shift, не работает.
#locale -a
C
en_US
en_US.iso88591
en_US.utf8
POSIX
ru_RU
ru_RU.iso88595
ru_RU.koi8r
ru_RU.utf8
russian
Конфиги:
02locale
LC_ALL=""
LANG="ru_RU.UTF-8"
consolefont
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- …
- следующая ›
- последняя »