Локализация

Комментарии излишни :)

Это баг или фича? [SOLVED]

столкнулся с любопытной ситуацией ... Система локализована по ману. Проблем с кириллицей нет нигде, кроме FreeCiv :-)
но .. делаю

home # sudo su
home etc # locale
LANG=
LC_CTYPE="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=
home etc # exit
home # su
Пароль:
home # locale
LANG=ru_RU.UTF-8

проблемы с кодировкой в Anjuta 2.2

Привет!
Столкнулся с дурацкой проблемой в Anjuta 2.2.0 из портажа.
Есть проект на С с русским текстом и комментариями в koi8-r .
Когда я загружаю его в Анюту - то читается все кракозяблями.
Для интереса попробовал сконвертировать - вышло что нормально читаются
только исходники в UTF8.

Анюта пишет ошибку:

Koffice и проверка орфографии одновременно в 2х языках

Как можно заставить kword одновременно проверять русскуб и английскую орфографию, как это делает ms word и OOo?

Монтирование UDF через HAL с применением iocharset=koi8-r

Подскажите, - что вписать в настройки HAL, чтобы монтировать в KDE, UDF диски с опцией iocharset=koi8-r

Следующее не прокатывает:
====================================
< match key="volume.fstype" string="udf" >
< merge key="volume.policy.mount_option.iocharset" type="string" >koi8-r< /merge >
< !-- и так тоже: merge key="volume.policy.mount_option.iocharset=koi8-r" type="bool" >true< /merge -- >
< /match >

====================================

man на utf-8

man был настроен на utf-8, всё работало правильно, пока я не обновил систему. Обновил систему, man стал выводить всё в koi8-r. Временно решил проблему, воткнув iconv в man.conf, не уверен, что это правильно, к тому же в браузере мануалы всё равно в koi8-r. Как вернуть кодировки как было?

Слетание локали после входа через gdm

Здравствуйте !

Я стал замечать, что у меня как-то странно слетает локаль в X'ах, когда я логинюсь через gdm, если я явно укажу "Русский язык" в параметрах сессии, то у меня будет
$locale
LANG=ru_RU.UTF-8
LC_CTYPE="ru_RU.UTF-8"
LC_NUMERIC=POSIX
LC_TIME=POSIX
LC_COLLATE="ru_RU.UTF-8"
LC_MONETARY="ru_RU.UTF-8"
LC_MESSAGES=POSIX
LC_PAPER="ru_RU.UTF-8"
LC_NAME="ru_RU.UTF-8"
LC_ADDRESS="ru_RU.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ru_RU.UTF-8"

gtk приложения по русски

Добрый день, вот в чём проблема, в gtk приложениях где есть русские имена и сообщения в менюшках и пр. за место букв пустые квадратики, из консоли при закуске вот что пишет:

locken@locken ~ $ totem

(totem:8080): Pango-WARNING **: failed to create cairo scaled font, expect ugly output. the offending font is 'Verdana 10'

(totem:8080): Pango-WARNING **: shaping failure, expect ugly output. shape-engine='BasicEngineFc', font='Verdana 10', text='?0,0'

автомонтирование сменых накопителей в Gnome

Доброго всем.
Подскажите как мне сделать так что бы при автомонтировании в Gnome допустим flash usb русские имена файлов были не вопросиками а нормально отображались. локаль utf8. не посылайте меня в поиск так как ничего не нашел понятного по проблеме.
Заранее благодарен.

русские буковки в wine

Проблема с последним wine 0.9.54. Русские шрифты отображаться совсем никак нехотят. Подсовывание шрифтов из винды не помогает, в реестре указана HKCU\Software\Wine\Fonts Codepage 1252,437, поменять можно, но при повторном запуске опять сбрасывается в ту же 1252, файлы .reg в каталоге пересоздаются заново.

Ленты новостей