Локализация

Комментарии излишни :)

Файлы с русскими именами(из Gentoo_en.utf8) в Windows читаются, как кракозябы...

В общем, в Генте из Оперы сохраняю страницы с русскими именами и если необходимо, с виндовой машины заходу по ssh через прогу WinSCP(похожа на виндовый эксплорер). Так файлы там отображаются уже некорректно, кракозябы какие-то(не квадратики).

#locale
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"

Проблема переключения раскладки в KDE [РЕШЕНО]

Не могу настроить переключение расскладки в KDE
Вот мой фаил настройки Xorg
В Самом KDE тоже настроено переключение по ctrl+shift и языки прописанный us:ru
Что делать?
---------------------------------------
Section "ServerLayout"
Identifier "X.org Configured"
Screen 0 "Screen0" 0 0
InputDevice "Mouse0" "CorePointer"
InputDevice "Keyboard0" "CoreKeyboard"
EndSection

Section "Files"

Странное поведение cfdisk

Давно не пользовался командой cfdisk, сегодня понадобилось и вот результат:

cfdisk (util-linux-ng 2.13)

�~Tи�~Aков�~Kй накопи�~Bел�~L: /dev/sda
Разме�~@: 80026361856 бай�~B, 80.0 �~S�~Q
�~Sоловок: 255 Сек�~Bо�~@ов на до�~@ожк�~C: 63 Цилинд�~@ов: 9729

Разный размер шрифта при смешании руского и английского

Установил один и тот же Gentoo на 2 разные машины (P4 и P4-Celeron). Устанавливал одинаковым образом, я думаю.
На одной машине все шрифты красивые и ровные. На второй разного размера (русские буквы меньше английских) и корявые.

Я не понимаю, почему при единых установках получается такая хрень. Куда копать, подскажите.

luit+cp866

В очередной раз решил перевести систему на utf. По работе часто приходится использовать ssh. Удаленные хосты имеют совершенно различные кодировки, начиная с классической koi8-r и заканчивая cp866 (freesshd под вендой). На вики натолкнулся на перекодировщик luit.
#eix luit
x11-apps/luit
Available versions: 1.0.2
Installed versions: 1.0.2

(долбанная тема с локализацией) Вариант - Не отображаются имена русских файлов при доступе к ntfs

Установил новый релиз 2.6.23 с нуля на чистую машину с поддержкой utf8. Настроил fstab (nls=utf8)
Русские буквы есть, переключается все.
При доступе к русским файлам ntfs через konquer - кракозябры, через term - звездочки, через mc - пробелы.
Это при том, что файлы с кракозябрыми названиями считываются и открываются.

Вторые сутки бьюсь с локализацией

В X не показывает русский в:
меню fluxbox для начала =)

какие конфиги показать?
консоль работает на ура
опера и pidgin с небольшими косяками, вроде: заголовок окна страшный и не по нашему написан (кракозябры)

делал все как в HOWTO ru RU.utf8 Gentoo way, только XLC_LOCALE у меня хранится в
/usr/share/X11/locale/....

Косяки локализации

Использовал вот этот метод локализации

http://ru.gentoo-wiki.com/HOWTO_ru_RU.utf8_Gentoo_way

Мои файлы:
cat /etc/env.d/02locale
---------
LC_ALL=""
LANG="ru_RU.UTF-8"
LC_NUMERIC="C"

/etc/conf.d/keymaps
----------
KEYMAP="-u ru4"
SET_WINDOWKEYS="yes" # Опционально
DUMPKEYS_CHARSET="koi8-r"

/etc/conf.d/consolefont
----------
CONSOLEFONT="ter-k14n"

#CONSOLETRANSLATION="8859-1_to_uni"

locale
----------
locale
LANG=ru_RU.UTF-8
LC_CTYPE="ru_RU.UTF8"
LC_NUMERIC="ru_RU.UTF8"
LC_TIME="ru_RU.UTF8"

WMII + Unicode + Киррилица =? [SOLVED]

Недавно поставил себе WMII. Всё кул, всё нравится. Кроме русских шрифтов. По умолчанию используется fixed-шрифт. Его и оставил. Русские буквы отображаются, но имеют уродливые жирные начертания явно другого шрифта (в urxvt всё корректно). При попытке сменить шрифт на другой - отображаются либо кракозяблы, либо пустота.

Шрифты в меню xine-ui [solved]

В меню и окнах настроек xine-ui вместо русских букв -- прямоугольники. С OSD всё в порядке. Что с ним сделать, чтобы выводились русские буквы? Версия xine-ui 0.99.5, локаль ru_RU.UTF-8. Заранее спасибо.

Ленты новостей