Локализация

Комментарии излишни :)

Локализация продуктов Mozilla [SOLVED]

Вчера собрал Firefox 1.5 из исходников. И теперь возник вопрос, а возможно ли его заставить говорить по русски? Каким образом готовяться бинарные локализованные дистребьютивы?

ncurses и utf-8

Перешел на utf-8, но ncurses почему-то некоторые символы (русские) отображает некорректно. Кто-нибудь с таким сталкивался?

Своя раскладка для каждого приложения?

Возможен ли сабж? Т.е. сейчас если я в аське пишу по-русски, потом переключаюсь в консоль, и там тоже русская раскладка остается, что не есть удобно :) Хотелось, чтобы каждое приложение помнило о выбранном языке...

mpd и koi8-r

Кто-нибудь знает, как заставить mpd (или mpd-svn) работать с русскими именами файлов?
Вообще, если в конфиге указывать кодировку файловой системы, то русские имена он читает правильно, но когда обращается к файловой системе, перекодирует все в utf-8. Наверное, с юникодной локалью проблем бы не было, но... Но у меня koi8-r

UTF8 в консоли

Уважаемые!
У меня работает так:
_________
~$ locale
LANG=ru_RU.UTF-8
LC_CTYPE="ru_RU.UTF-8"
LC_NUMERIC="ru_RU.UTF-8"
LC_TIME="ru_RU.UTF-8"
LC_COLLATE="ru_RU.UTF-8"
LC_MONETARY="ru_RU.UTF-8"
LC_MESSAGES="ru_RU.UTF-8"
LC_PAPER="ru_RU.UTF-8"
LC_NAME="ru_RU.UTF-8"
LC_ADDRESS="ru_RU.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ru_RU.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ru_RU.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ru_RU.UTF-8"
LC_ALL=
---------------
в .bashrc

CONSOLEFONT="Cyr_a8x16.psfu.gz"
CONSOLETRANSLATION="trivial"
KEYMAP="ua-utf.map.gz"
'unicode_start'
____________

однако в последних сборках gentoo-2005 появляется вот такой глюк при запуске:

Локализация GNOME

Русские шрифты и т.д.

Шрифты Xorg

Доброе время суток господа!

Посоветуйте нормальные шрифты под Xorg. Слышал что в OO
есть подборка шрифтов от Валентина Филлипова, но качать 200
метров себе позволить пока не могу :(

emacs

Из вопросов, связанных с локализацией, почему-то нигде не рассмотрен emacs (я имею в виду соответствующие разделы в документации и Gentoo-wiki).

Самый главный вопрос -- не работает переключение на русский язык по Ctrl-\ -- выдается сообщение activate-input-method: Can't activate input method `cyrillic-jcuken'.

Ну и вообще, кто какие конфиги для кириллизации использует, как решает проблемы со шрифтами?

Нет локализации

Не скажу, что локализация -- это самая большая моя проблема в Gentoo, но все-таки жалко, что ее и нет, и просто не понятно, что я сделал не так.

Делал все по ru_RU.UTF8 HOWTO

Вот мой /etc/make.conf

CFLAGS="-O3 -march=athlon-tbird -fomit-frame-pointer -pipe"
CHOST="i686-pc-linux-gnu"
CXXFLAGS="${CFLAGS}"
MAKEOPTS="-j2"
ALSA_CARDS="emu10k1 via82xx"
LANGUAGE="ru"
FEATURES="ccache"
CCACHE_DIR="/root/.ccache"
CCACHE_SIZE="2G"
CC=gcc
CXX=g++
LINGUAS="ru en ua"
FETCHCOMMAND="/usr/bin/getdelta.sh \${URI}"

export LESSCHARSET=utf=8

у кого есть опыт применение export LESSCHARSET=utf=8 в русском WIKI в статье по переходу на UTF-8
говорится что применение этой переменной нежелательно в то же время в документации на gentoo.org и
украинском сайте говорится о необходимости применение это переменной хотя бы для локализации man-ов

Ленты новостей