Шрифты в меню xine-ui [solved]

В меню и окнах настроек xine-ui вместо русских букв -- прямоугольники. С OSD всё в порядке. Что с ним сделать, чтобы выводились русские буквы? Версия xine-ui 0.99.5, локаль ru_RU.UTF-8. Заранее спасибо.

У меня тоже

У меня тоже самое - приходиться заспускать с LANG="C"

Решение

Решение существует. Полтора года назад в Suse всё работало в ru_RU.UTF8.

Как в KDE задать, чтобы при вызове ассоциированных с xine запускало с LANG="C"?

Карочи, делаем

Карочи, делаем так (методу эту я подсмотрел в странице вики по сборке старых версий флакса)

делаем emerge xine-ui, после того как соберутся зависимости и мы увидим сообщение source unpacked касательно ксайн-уи, жмем Ctrl+Z и идем в папку $PORTAGE_TMPDIR/portage/media-video/xine-ui-[version]/work/xine-ui-[version]/po/ там нас интересует файлик ru.po который надо перекодировать в utf. потом fg и все ок.

что-то это дело

что-то это дело совсем не помогло
надо копать в сторону настроек gtk (1)
:)

у меня настроен

у меня настроен (был) gtk+ - дело совсем не в нём, этот GUI на сколько я понял написан на motif, а он вроде двубайтные кодировки просто невидит... я так и несмог побороть - тоесть для koi8 этот метод работал - а для utf нет.

странно, но у

странно, но у меня все по русски показывается. может nls в use-флагах не хватает?

по русски в

по русски в приложениях на motif (xine-ui) и при эттом локаль ru_RU.UTF8 ?

в прложении

в прложении xine-ui
а кто сказал, что оно на motif? у меня openmotif совсем не установлен

С Новым Годом!

вот только что

вот только что всётаки нарыл что это - skinned xlib-based gui.
но выглядит и ведёт себяоно также как motif... :)

Посмотрел

Посмотрел вывод ldd /usr/bin/xine. Из интересного обнаружил там только libXft.so.2 libXrender.so.1 libfontconfig.so.1 libfreetype.so.6 libX11.so.6 и никаких motif'ов либо gtk. В чем же может быть дело?
Может я что-то пропустил?

Kaffeine

Я на эту проблему забил и юзаю kaffeine - двиг всё-равно один и тот же, а GUI в кафеине получше будет...

---
Во имя Святого Пингвина!

Движка одна, но

Движка одна, но пол кедов собирать - влом

можно ещё (по

можно ещё (по приколу) mplayer юзать )

xine-ui использует

xine-ui использует gtk-1, поэтому для работы в юникодной локали нужно слегка допилить настройки gtk-1. Где-то на форуме пробегала тема как это делать (что-то там надо было допиливать в /etc/gtk/gtkrc.ru ещё какие-то файлы добавлять...)

Где? media-video/xine-ui/x

Где?
media-video/xine-ui/xine-ui-0.99.5.ebuild:

RDEPEND=">=media-libs/libpng-1.2.8
        >=media-libs/xine-lib-1.1.0
        lirc? ( app-misc/lirc )
        aalib? ( media-libs/aalib )
        libcaca? ( media-libs/libcaca )
        curl? ( >=net-misc/curl-7.10.2 )
        ncurses? ( sys-libs/ncurses )
        X? ( x11-libs/libX11
                x11-libs/libXrender
                x11-libs/libICE
                x11-libs/libSM
                x11-libs/libXext
                x11-libs/libXxf86vm
                x11-libs/libXv
                x11-libs/libXtst
                x11-libs/libXft
                xinerama? ( x11-libs/libXinerama ) )
        nls? ( virtual/libintl )"
DEPEND="${RDEPEND}
        nls? ( sys-devel/gettext )
        X? ( x11-libs/libXt
                x11-proto/xf86vidmodeproto
                xinerama? ( x11-proto/xineramaproto ) )
        dev-util/pkgconfig"

:)

Шрифты в меню xine-ui

Эту проблему можно решить, например, добавив в ~/.fonts.conf замену шрифта Helvetica на какой-нибудь другой, скажем, Tahoma:

    <match target="pattern" >
        <test name="family" qual="any" >
            <string>Helvetica</string>
        </test>
        <edit mode="assign" name="family" >
            <string>Tahoma</string>
        </edit>
  </match>

а счастье было так возможно...

и где ты раньше был? :-D

у меня такая

у меня такая замена давно есть, а я даже и не подозревал, что в ней решение прблеммы :)

С Новым Годом!

Спасибо!

Спасибо! Заработало.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".