k3b, utf8 - дубль №...

В общем то вопрос наверняка уже поднимался, но вразумительного решения я не нашел.
Системная локаль UTF-8, как записать в k3b диск с русскими названиями, чтобы под вендой он нормально читался?
По идее надо входную кодировку устанавливать в utf8, но в списке возможных ее нет (прописать руками - ругается, что недопустимо).

что же делать?

Там где то в

Там где то в настройках есть пунктик со смыслом: использовать непереводимые имена файлов. Или что то похожее на данный текст в переводе.

Я эту проблему

Я эту проблему решил заменой cdrtools на cdrkit.
_________________
From Siberia with Love!

это в какой-то

это в какой-то версии cdrtools сломали. я откатился на более ранюю
_________________
Athlon 1400 RAM 512 KDE 3.5.6 gentoo-sources-2.6.20-7

Re: это в какой-то

MC написал(а):
Там где то в настройках есть пунктик со смыслом: использовать непереводимые имена файлов. Или что то похожее на данный текст в переводе.

Allow untranslated ISO9660 filenames
это оно?

DeathMoroz написал(а):
это в какой-то версии cdrtools сломали. я откатился на более ранюю

да, раньше вариант с указанием utf8 во входной кодировке прокатывал...
а на какую откатился?

Re: это в какой-то

Mal-an написал(а):
MC написал(а):
Там где то в настройках есть пунктик со смыслом: использовать непереводимые имена файлов. Или что то похожее на данный текст в переводе.

Allow untranslated ISO9660 filenames
это оно?

проверил - не работает :(

Переход на cdrkit

Переход на cdrkit рулит

Re: Переход на cdrkit

Satiry написал(а):
Переход на cdrkit рулит

заменил cdrtools на cdrkit - теперь в роде нормально. Input charset = utf8 - воспринимается.

Спасибо!!

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".