[ignored] локаль и mplayer

после некоторых шаманств с локалью вылезла интересная штука.

в системе локаль такая:

john_doe@jd ~/download/Zdes'.kurjat.HDTVRip $ locale -a; locale
C
POSIX
en_US.utf8
ru_RU.utf8
LANG=
LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME=en_US.UTF-8
LC_COLLATE=C
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=

LC_TIME - измененная en_US (для того, чтобы в гномовском календаре неделя начиналась с понедельника).

имеется фильм и русские субтитры к нему в UTF-8:

john_doe@jd ~/download/Zdes'.kurjat.HDTVRip $ file -i 1
1: text/plain; charset=utf-8

если запускать mplayer так:

john_doe@jd ~/download/Zdes'.kurjat.HDTVRip $ mplayer -sub 1 Zdes\'.kurjat.HDTVRip.avi 
MPlayer SVN-r29796-4.3.4 (C) 2000-2009 MPlayer Team

Playing Zdes'.kurjat.HDTVRip.avi.
AVI file format detected.
[aviheader] Video stream found, -vid 0
[aviheader] Audio stream found, -aid 1
VIDEO:  [XVID]  720x400  12bpp  23.976 fps  1808.3 kbps (220.7 kbyte/s)
Clip info:
 Title: Zdes'.kurjat.HDTVRip
 Product: ����
 Genre: ���������
 Comments: HDTVRip by KAE
 Software: VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) VirtualDubMod build 2540/release
 Engineer: KAE
ENCA detected charset: UTF-8

то оно хоть и пишет, что задетекчен UTF-8, все русские буквы отображаются в виде подчеркиваний.
если же запускать так:

john_doe@jd ~/download/Zdes'.kurjat.HDTVRip $ LC_ALL="ru_RU.UTF-8" mplayer -sub 1 Zdes\'.kurjat.HDTVRip.avi 
MPlayer SVN-r29796-4.3.4 (C) 2000-2009 MPlayer Team

Playing Zdes'.kurjat.HDTVRip.avi.
AVI file format detected.
[aviheader] Video stream found, -vid 0
[aviheader] Audio stream found, -aid 1
VIDEO:  [XVID]  720x400  12bpp  23.976 fps  1808.3 kbps (220.7 kbyte/s)
Clip info:
 Title: Zdes'.kurjat.HDTVRip
 Product: ����
 Genre: ���������
 Comments: HDTVRip by KAE
 Software: VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) VirtualDubMod build 2540/release
 Engineer: KAE
ENCA detected charset: UTF-8

то все ок, русские буквы в субтитрах отображаются корректно.
причем помогает именно export LC_ALL, перепробовал экспортировать все другие категории по одиночке - не помогло.

wtf?.. как mplayer берет локаль?

да, у mplayer в данном случае

да, у mplayer в данном случае есть пользовательский конфиг:

john_doe@jd ~/download/Zdes'.kurjat.HDTVRip $ cat ~/.mplayer/config 
# Write your default config options here!
subcp=enca:ru:utf-8
stop-xscreensaver = "yes"
zoom = 1 # 
subfont-text-scale = "3"

но думаю, что это вряд ли влияет.

как-то само прошло... т.е.

как-то само прошло... т.е. сейчас при такой локали:

LANG=
LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME=en_US.UTF-8
LC_COLLATE=C
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=

и при таких субтитрах:

Zdes'.kurjat.HDTV.Rus.srt: text/plain; charset=utf-8

все ок, никаких дополнительных переменных при запуске mplayer добавлять не нужно. хрен знает, что было, возможно все встало на свои места после ребута (пришлось тут сделать разок)

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".