Dolphin и VLC не может читать русские тэги у MP3 [РЕШЕНО]
Здравствуйте, у меня Dolphin в KDE 4.2 не может читать русские тэги к MP3. Проявляется так:
1) Запускаешь Dolphin
2) Заходишь в папку, где находятся mp3
3) Наводиш мышку на любой mp3, у которго название и тэги на русском.
4) Спарва у Dolphin есть панелька, называется "сведения", там отображаются следующие данные для MP3 файла: "Тип", "Размер", "Изменён", "Загаловок", "Альбом", "Жанр", "Исполнитеь".
5) Проблема в том, что, когда тэги на русском, то "Загаловок", "Альбом", "Жанр", "Исполнитеь" пишутся кракозябрами, а когда тэги на английском, то всё отображается отлично.
Локализацию делал по HOWTO
http://belgorod.lug.ru/wiki/index.php/Установка_Gentoo_Linux#UTF-8_.D0.BB.D0.BE.D0.BA.D0.B0.D0.BB.D1.8C
Единственное моё отступление от этого HOWTO:
"в файле /etc/locales.build выставить:
ru_RU.UTF-8/UTF-8
ru_RU.UTF-8
ru_RU/KOI8-R"
Я этого не сделал, поскольку у меня не было такого файла, а создавать я его не стал, вроде и без этого всё локализовалось :)
Вот вывод команды locale
whiteshark ~ # locale
LANG=
LC_CTYPE="ru_RU.UTF-8"
LC_NUMERIC="ru_RU.UTF-8"
LC_TIME="ru_RU.UTF-8"
LC_COLLATE="ru_RU.UTF-8"
LC_MONETARY="ru_RU.UTF-8"
LC_MESSAGES="ru_RU.UTF-8"
LC_PAPER="ru_RU.UTF-8"
LC_NAME="ru_RU.UTF-8"
LC_ADDRESS="ru_RU.UTF-8"
LC_TELEPHONE="ru_RU.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="ru_RU.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="ru_RU.UTF-8"
LC_ALL=ru_RU.UTF-8
В ядре включена поддержка UTF-8, так, как сказано здесь:
http://www.gentoo.org/doc/ru/utf-8.xml
Ещё такое набляюатется в VLC плеере. Проявляется так:
1) Запускаешь VLC плеер
2) Нажимаешь в верхнем меню: Медиа - Открыть файл - Выбираешь папку где находятся MP3 с русским названием (все русские названия в браузере файлов VLC-плеера отображаются как положено) - Выбираешь MP3 файл с русскими тэгами и русским названием (ещё раз скажу, что здесь всё отображатеся как положено, я имею в виду названия русских файлов/папок)
3) Нажимаеш кнопку воспроизведение
4) Начинается проигрывание MP3, НО при этом в заголовке окна VLC плеера, там где должно отбражаться название трэка СНАЧАЛА появляется название трэка по-русски, а через несколько секунд сменяется на кракозябы.
5) Если нажать в верхнем меню: Плейлист - Show Playlist, то список воспроизведений отображается кракозябрами. Это уже не удобно функционально :(
Вопрос в следующем, у всех такое или у одного у меня? И если только у меня, то как с этим можно бороться? Я конечно понимаю, что это проблема не серьёзная, но каждый раз, когда вижу кракозябры вместо тэгов сразу возникает мысль: "а можно ли это испраить", - и каждый раз откладываю, и каждый раз эта мысль возниает. Достало ужо :) Вот и решил обратиться к знающим людям за советом.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Это ещё не проблема, а так... :)
Всё правильно.
1. Настоятельно рекомендую почитать про чисто "случайные" совпадения.
2. Установить
media-sound/easytag
.3. Прописать тэги в (для чистоты эксперимента - свежезакодированном) файле.
4. Подивиться отсутствию проблемы с отображением кириллицы.
Очень плохо не уважать KOI8-R, очень плохо...
На уровне ДНК - увы, никак (если ты читал статью по ссылке, то понял, что "бороться" с этим можно разве что сбросив несколько термоядерных бомб на территорию Северной Америки и затопив Британские острова, а также слегка зачистив Эуропу). UTF8, кстати - тож полумеры, и ТЗ к нему - то же самое...
На уровне костылей - зависит от функционала проигрывателя. В
media-sound/audacious
в настройках можно выставить автоматическое перекодирование тэгов.ЗЫ: Может кто-нибудь подскажет способ автоматической перекодировки всех тэгов в приемлемую кодировку (для большинства наверное всё же UTF8, для меня - KOI8-R).
:wq
--
Live free or die
Здесь меня забавляет другая
Здесь меня забавляет другая проблема.
:wq
--
Live free or die
1) Установил
1) Установил media-sound/easytag
2) В dolphin открываю DVD диск с MP3'шками на русском
3) Проблема не исчезла. В тэгах всёравно кракозябры. :(
В VLC плеере тоже самое :(
За статью спасибо, сейчас читаю...
:(
Ещё раз на бис: easytag рекомендовался для производства эксперимента: берётся чистый [напримерр] test.ogg. Прописываются русские тэги в твоей локали.
И ты видишь, что они-то отображаются без проблем.
Относительно же второго-третьего пункта - очевидно. Диск-то для виндузятников. А они, убогие, кроме CP1251 ничего не знают. Соответственно тэги на диске - в этой самой кодировке.
Тебе необходимо читать документацию к проигрывателям на предмет перекодирования тэгов (возможно - с автоопределением исходной кодировки) или использовать (как минимум на этапе тестирования) рекомендованный мной проигрыватель.
:wq
--
Live free or die
За статью огромное спасибо,
За статью огромное спасибо, многое прояснила и не только в стратегическо-политических вопросах :) Стало понятно чем одна кодировака лучше или хуже другой и с чем их (кодироваки) едят. Спасибо.
>Очень плохо не уважать KOI8-R, очень плохо...
теперь мне всё понятно.... и стыдно :)
>"бороться" с этим можно разве что сбросив несколько термоядерных бомб на территорию Северной Америки и затопив Британские острова, >а также слегка зачистив Эуропу. UTF8, кстати - тож полумеры, и ТЗ к нему - то же самое...
я думаю, что даже это не поможет, причина по которой всё так происходит не в самих людях, а в тех эгоистических настроениях и жажде наживы, чего везде полно. После выполнения твоегоТЗ :) оно всёравно где-нибудь всплывет. Не в США, так ещё где-нибудь. Кто сильнее, тот и будет диктовать кодировки, мировую политику, стандарты под себя делать, информацию в Масс-Медиа искажать (хотя её и так везде и все давно искажают) и заниматься прочей ерундой :( Когад страны-соседи жили дружно - да никогда. А с сегодняшним развитем технолингий, комуникаций и саме главное с нехваткой основных ресурсов в глобальном маштабе - практически все страны, это соседи и каждый одеяло на себя тянет и будет тянуть. Кодировки - это только вершина йсберга :( Да и ладно, пусть они сами в свои игры играют, я лучше буду за собой следить, чтоб не стать таким же, а в глобальном смысле всеравно ничего не поменяешь ужо.
>В media-sound/audacious в настройках можно выставить автоматическое перекодирование тэгов.
Всё, теперь разобрался. Отличная вещь. Я сначало думал, что это пакет который позволит работать Dolphin и др. прогам c нестандартными кодировками :) В общем, не понял сначала. VLC, кстати, не понимает кодировку тегов ни в CP2151, ни KOI-8-R, а вот UTF-8 воспринимает нормально. Только поэтому останусь на UTF-8, поскольку, насколько я понимаю, если ставить системную локаль KOI-8-R, то и тэти в Dolphin будут отображаться и читаться в KOI-8-R. VLC плеер не сможет сохранить тэги в KOI-8-R, а сохранит их в UTF-8, соответственно Dolphin опять будет показывать кракозябры. VLC плеер люблю за то, что он поддерживает меню у DVD и читает практически все форматы и кодеки. А плодить кучу прог для каждого формата файла не хочется. И я, кстати, понял почему VLC плеер сначала в заголовке окна отображал название трэка по-русски нормально, а потом менял его на кракозябры. Если удалить тэги в кодировке cp2151 из MP3'шки вообще, то название трэка в заголовке окна VLC-плеера отображается по-русски нормально. Т.е. плеер в заголовок окна вставлял название файла, а затем менял его на то, что было написано в тэге, в строке "название файла", а там были символы с кракозябрами (в смысле в кодировке ср2151). Короче теперь перекодирую все тэги в UTF-8 и мои проблемы решены. Единственное, что осталось - это тэги на DVD диске, но это не страшно, ведь файлы всегда можно переписать на диск и там перекодировать. Главное, что теперь всё понятно и объяснимо :)
Да, кстати..
>ЗЫ: Может кто-нибудь подскажет способ автоматической перекодировки всех тэгов в приемлемую кодировку (для большинства наверное всё >же UTF8, для меня - KOI8-R).
Так ведь easytag это делает. Указываешь ему паку, он находит в ней все MP3'шки, задаешь ему параметры перекодирования в настройках (как прочитать кодировку и как её записать), потом переключаешся на другую папку и тут он спрашивает: "не хотите ли сохранить изменения" надо сказать, что хочу и он автоматом перекодирует все файлы в папке в указанную кодировку (в смысле не файлы, а тэги).
Спасибо Вам большое, очень помогли. Удачи Вам.
Сейчас просматривал свои
Сейчас просматривал свои темы, проверял везде ли я поставил РЕШЕНО, где нужно и заметил, что тут я Вас неправильно процитировал
">В media-sound/audacious в настройках можно выставить автоматическое перекодирование тэгов.
Всё, теперь разобрался. Отличная вещь. Я сначало думал, что это пакет который позволит работать Dolphin и др. прогам c нестандартными кодировками :) В общем, не понял сначала. VLC, кстати, не понимает кодировку тегов ни в CP2151, ни...."
Я хотел процитировать эту строчку
>1) Установил media-sound/easytag...
Easytag рулез :) Если что, то потом и на любую другую кодеровку перейти будет не сложно. Запустил easytag и всё перекодировал.
На самом деле
ты не сразу читал ответы достаточно внимательно.
easytag содержит тот же самый, стандартный, обусловленный причинами, описанными в вышепоименованной статье, набор граблей.
Разница только в том, что он относится к поколению программ, ориентированных на использование UTF8. Только и всего.
Может я конечно недостаточно упирался, но при системной локали KOI8-R я так и не добился корректного отображения кириллицы на файловой системе.
ЗЫ: Про перспективы перехода на другую кодировку тоже рекомендую снять розовые очки.
ЕМНИП проблемы начнутся уже только лишь наборе символов "только буквы кириллицы" (многострадальная буква 'ё').
Так что безболезненный переход возможен только для очень ограниченного набора символов.
ЗЗЫ: Можно перевести обсуждение в сторону "что должен уметь проигрыватель" (мне например отображение меню диска абсолютно неинтересно, а вот корректное отображение тэгов без принудительной перекодировки - вещь полезная).
:wq
--
Live free or die
Совем забыл добавить [РЕШЕНО]
Совем забыл добавить [РЕШЕНО] в загаловок темы.