Пересчитаемся? :)

Просьба, всех, кто изъявлял желание принять участие в переводах и развитии ресурса, написать в этот тред с указанием, чем именно вы могли бы и, главное, хотели заняться. Можно оставить несколько фраз о том, что вы умеете делать и в чем разбираетесь.
Если у нас будет перед глазами такой список, то будет проще распределять задачи.

Хендбук по уста

Хендбук по установке... Маны, и ваще все англоязычное...
Плюс пожже могу и хочу писать мануалки по установке софта и т.д. и т.п.

---
Не веришь нам - попробуй сам... =)

Ну, я могу разоб

Ну, я могу разобраться и описать работу какой-либо утилиты, могу чего-нибудь спрограмить, если время будет. Но в целом я не понимаю, для чего тебе нужен этот список. Вот предыдущий тред с предложением давать ссылки на русскоязычную документацию, - это понятно. Да и вряд ли, все те кто реально примут участие, здесь подпишутся. Ты просто выкладывай на сайте список, что требуется сделать, а там люди сами определят. Полезно было бы, если б люди сами с тобой каким-то образом связывались, а не ты работу раздавал. Ну и над списком разделов в форуме нужно ещё поработать.

Я с тобой согласен

Но так я смогу хоть как-то оценить активность сообщества, которое постепенно формируется вокруг нашего проекта. Цели же надо ставить адекватные возможностям, иначе народ может быстро потерять энтузиазм.
Я вовсе не собираюсь никому назначать задачи, если человек сам не попросит - это же добровольное дело. Собственно issue tracker я сделал для того, чтобы каждый мог выбрать себе дело по душе.

Кхм... А я тут это

Кхм... А я тут это... Пока для массовки... Вот...
LinuxBeginner

Могу (и хочу) пер

Могу (и хочу) переводить с английского, так что буду ждать предложенной работы =)

Перевод статей,

Перевод статей, документации, манов. Пишите на мыло.

могу помочь с пе

могу помочь с переводом любой официальную документацию по линукс вообще и по дженту в особенности

Хочу помочь с FAQ'

Хочу помочь с FAQ'ом, обращаться в аську 20200012, jabber -

Может, и я чем сгожуся?

Может, и я чем сгожуся?
Поскольку я ничего из себя не представляю(поставил X только с 6-го раза), поэтому могу заниматься черновой работой: тестингом и предложеньчеством. Если нужен, то вы знаете, где меня достать....

Гентяне всех стран обьединяйтесь!

Могу(и хочу) по

Могу(и хочу) помочь с переводами технических доков по дженту(возможно handbook, man pages, другие)
кстати было бы действительно неплохо создать список что что надо
на даный момент...
как говорится "огласите весь список пожалуйста" :-)

-------------------
#emerge all

кстати а может с

кстати а может стоит запустить перевод того же
хендбука по частям???
потому что пока один чел весь мануал переведет
пройдет довольно много тайму(конечно если он не маньяк)
а так кусочками всем миром как грится...

----------------
#emerge all

Wiki

Мы вообще планируем сделать нечто вроде Wiki. При этом файлы документации будут храниться в GuideXML, а при выводе на страницах сайта прогоняться через XSLT-процессор. Надо еще подумать, как это все счастье увязать с репозиторием CVS.
Если есть люди, хорошо знающие PHP, то их помощь тоже пригодится - надо писать модуль для Drupal'а.
Разумеется, писаться все будет по лицензии GPL и выкладываться в репозитории Druapl'а.

---
а не проще отзеркальить ru.gentoo-wiki.com или просто взять материалы оттуда, а то похоже что многое уже перевели и задокументировали до вас;)) кстати например там есть неплохой UTF-8.ru_RU howto который при небольших косметических преобразвания достойно заменит(и дополнит) труд Федорчука по локализации, в любом случае там и на просто gentoo-wiki.com материалы намного более актуальные чем на gentoo.org или то, что было тут:)

Недостаток Wiki в неудобном синтаксисе разметки. Я же хочу совместить простоту редактирования документации всеми желающими и удобство и гибкость разметки xml.

С удовольствием помогу чем смогу.

Я пишу на perl под Linux и занимаюсь администрированием Linux серверов. С Gentoo работаю около полутора лет, есть масса всяческих "записок на манжетах", которые можно немного подстучать и которые могут кому то помочь. Переводить могу тоже, но это "не мое" :) Предпочитаю что бы каждый занимался тем что ему нравится и тем, в чем он профессионал.

Создание русско

Создание русского Gentoo FAQ и т.п. документации в помощь начинающим изучать Gentoo а также переводы аналогичных статей.
Могу верстать html, пишу на php.

философия gentoo

ну, ежели чего - так я уже начал работать над переводом статьи "Философия"

Могу верстать д

Могу верстать доки и отдавать готовый PDF. быстро и качественно.
Когда время есть!

Есть желание помочь...

Я пока только начинающий линуксоид, но могу что-нибудь переводить. И еще могу задавать всякие "чайнические" вопросы и просматривать тексты на предмет ошибок/очепяток/неясностей...

небольшой опыт работы с linux

у меня очень небольшой опыт работы с linux. Мне что нибудь не срочное и не критичное.

Еще я есть :-)

Профессионально переводил несколько книг. Программист С++. Переводить все равно чего правда желательно чтобы я этим тоже пользовался.
Готов переводить вещи связанные с: handbook, kernel 2.6, nvidia, unicode, udev, alsa, kde, gnome.

Я не опоздал?

Я могу помочь где-нибудь, где "не переводить";)

Не опаздал. :) Пока еще не начинали переводами заниматься.. :)
Нужны php-программисты грамотные, а то мне одному трудно все успевать в плане технологической базы. :)

могу помочь

Начинающий Линуксоид. Могу помочь с переводом, если не срочно.

Хочу чем нибудь помочь

Но только со временем последнее время проблемы.
А так я неплохо систему портежей знаю. Я поддерживаю локальное зеркало в МФТИ. Так что пришлось с ними разобраться.

Еще на питоне скрипты могу писать :)

Хотел бы иногда статьи писать по настройке/использованию софта, хотя автор из меня не очень хороший, наверное.

---

Re: Хочу чем нибудь помочь

Dimak_XXZZ написал(а):
Но только со временем последнее время проблемы.
А так я неплохо систему портежей знаю. Я поддерживаю локальное зеркало в МФТИ. Так что пришлось с ними разобраться.

Со временем свободным у всех тяжело дела обстоят. :) Но никто не давит и не ставит дедлайны, так что вливайтесь. :)

Dimak_XXZZ написал(а):
Еще на питоне скрипты могу писать :)

Может быть. поучаствуете еще и здесь? ;)

Dimak_XXZZ написал(а):
Хотел бы иногда статьи писать по настройке/использованию софта, хотя автор из меня не очень хороший, наверное.

Это всегда приветствуется. Текст будет читать много людей, а мы будем принимать замечания - так выиграют все: и Вам нестыдно материал будет показать и читателям тоже хорошо. :)

Чем смогу - помогу

Знаю большое количество языков (python, lisp, scheme, perl, php, ...). Ангельский без словаря :), Что не умею - учусь за вечер, так что просите - помогу. Пишите на мыло
---
(define (brainfucking brain)
(brainfucking brain))

Пересчитаемся? :)

Хочу чем-нибудь помочь. Правда пока слабо представляю чем. Могу переводить какие-нибудь доки, правда опыта профессионального в данной области нет. Могу писать что-нибудь по DB2. Тестировать что-нибудь. Неплохо разбираюсь в железе. С русским языком особых проблем нет, могу заниматься вычиткой и проверкой на практике документации. Ну может еще чего-нибудь могу... :))
---

хочу помочь

Переводы с английского хавтушек, мануалов и факов. Возможно написание небольших статей для начинающих, потому что сам начал не так давно, еще свежо в памяти.

Перевод handbook и различных howto. Занимался переводом linux программ и игр.
С вами еше один человек, ребята :).
---
ICQ 196880610

Надеюсь, пригожусь...

Если нужна помощь в программировании, то чем смогу, тем помогу.
Пишу на многих языках, в т.ч. и на PHP (Правда, пока только под Win32)
Около года подробно рассматривую систему линукс. Пока самой оптимальной считаю Gentoo. Правда есть проблемы с установкой, буду рад помощи.
Могу помочь вопросами чайника ОС, но знающего программирование, надеюсь таких много :)
---

Re: Надеюсь, пригожусь...

blins написал(а):
Пишу на многих языках, в т.ч. и на PHP (Правда, пока только под Win32)

Конечно, разница есть, на какой платформе отлаживать PHP-программы, но твой опыт пригодится. Если есть желание помочь с программированием, поковыряй пока Drupal (http://drupal.org/) - сайт работает на этой системе. Подробнее о том, что нам нужно сделать здесь и в issue tracker'е.
Думаю, к концу этой недели я уже возьмусь за первый этап.

Пока так "Эй как тебя там ;)"

---
Буду помогать по своим возможностям. Немного знаю PHP и Perl. Но постоянно самосовершенствуюсь.

Про переводы

[ Off topic ]
Перенесено Сюда: http://gentoo.ru/new/node/109
--
Ustas

я к сожалению на последующий месяц выбываю из строя... получил серьезную травму на тренировке... сломал руку в 2 местах... ещё месяц гипс висеть будит... а одной рукой пичатать как-то не катит... напряжно...

---
Не веришь нам - попробуй сам... =)

Могу переодически писать статьи и дополнять другие статиь если будет чем. Времени пока нету, но вскором времени появится. До средины лета, врятли буду активным. Впринцепе свою статью добавил в проекты, просьба переместить в статьи. :)
---
Все познается в сравнении.

Перевод

Есть желание помочь переводить с английского. Достаточно хорошо разбираюсь в Linux. Умею писать на C/C++, PHP. Знаю и использую MySQL.

На Gentoo перешел где-то год назад. Поразила простота и "красота" Gentoo. Теперь использую только его.

---
Gentoo 2004.3, 2.6.9-r13, KDE 3.3.2

Финальные настройки

Работаю админом, на работе ,в том чиcле, использую Gentoo. Могу поделиться информацией о реализациях различных програм-утилит-демонов и их связок применительно к Gentoo и не только. Можно наверное и что-то новое для себя посмотреть. Шлите предложения по мылу:

---

А мне помочь охота! :)

Всеми, так сказать, фибрами души хочу помочь, но пока времени нет совсем. Через месяц-три, думаю, будет посвободнее, там посмотрим.
Могу переводить, могу не переводить :)
Не профессионал, но немного разбираюсь в css, html, php, mysql, скриптиках всяких там, и т.д. и т.п. :)
Будем делать Gentoo вместе! Emerge Life!!!
---
Welcome to irc://irc.opera.com/gentoo
Registered Linux User #363657

стойте, стойте, и я с вами :)

готов приложить свои усилия как минимум для перевода. прошел через установку в vmware, на обычном писюке и на ноуте. ставил все сам, обливался потом, но поставил (+огр tnx админу, который мне давал ценнейшие советусы, мож, он тут тож есть), поэтому в терминологии gentoo более-менее плаваю. располагаю знаниями html+css+perl+apache, настройка всего этого, C/C++ - это первое, что вспомнилось. пiнгвiны яднайцеся :)

готов к труду и обороне. пересел с винды на редхат, с него на сюзю, а потом на дженту. полный рулёз!!! я химик, перевожу, кроссплатформенно программирую на С/С++/С#/Java/Kylix/Python/Perl/PHP и др. (даже на fortran для OS RT60V04 YMK KAMAK-MERA):)

Могу переводить статьи. Сижу в SuSE, Gentoo. Могу писать на C/C++/Kylix.

Вапросик... Мы вроди готовы к труду... Тык давайти трудицца...
Мне слава богу гипс после травмы сняли... Печатать ваще офигенно... На работе щас опять начну по пол дня фигней страдать... Нада начинать работу... =) Предлагаю начать перевод Хендбука... и так же предлагаю разделить перевод на части т.е. кто-то берет на себя перевод одной части, кто-то другой... Потом все это дело прочитать, стилизовать в один разговорный стиль... И выложить... Поидее перевод мона уложить в пару недель... Давайти же приступим хоть к чиму нить...
У меня есть на половину переведенный раздел "2. Choosing the Right Installation Medium" Могу взять в догон ещё 1-й и 3-й раздел...

все естесенно из этова хендбука
http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml

Всиво 21 раздел... Думаю ещё 7 энтузиастов и за пару недель мона будит перевести... Давайте пересчитаемся...

---
Не веришь нам - попробуй сам... =)

На первый-второй...

Да, мужики... Я просто дурею от Вас! Вы уже два (не больше?) месяца пересчитываетесь, переписываетесь, готовитесь, и т.д и т.п. Человек руку сломал и уже вылечиться успел! Перевод ещё вчера был нужен, а завтра уже не надо. Я вообще, не раз слышал, что русскоязычное сообщество Gentoo отличается не только крайней недружелюбностью, но ещё и неорганизованностью. Но чтобы так!
Вы, пожалуй, ещё пару раз пересчитайтесь. А то новая версия Gentoo выйдет, Handbook (не дай Бог!) обновится, а Вы не готовы...

Вообще-то работа идет полным ходом, просто не хватает времени, чтобы хотя бы новости писать.
Те, чей опыт и знания действительно в данный момент востребованы, уже участвуют в работе. В частности, tosha уже адаптировал xsl-шаблон для преобразования xml-документаци Gentoo и вывода ее на страницах нашего сайта - это первый шаг к разработке системы коллективной работы над документацией. Сейчас идет отладка css, чтобы не было конфликтов классов drupal'а и тех, классов, которые используются при форматировании документов. Вот эта страница уже генерируется налету из XML: http://gentoo.ru/new/node/110.
Над программной частью будет работать 4 человека: я, Святогор (он присоединится, когда со своими экзаменая разберется), tosha (он у нас занимается xslt), bit (этот комрад сам к нам подошел на Гентовке и предложил помощь - мы даже набросли фильтр для Drupal'а). Есть еще люди, которые тоже готовы поучаствовать в работе над программной частью - пока списываемся и договариаемся о том, как будем взаимодействовать.

Неорганизованность в основном проявляют те, кто только на словах готов что-то делать, но их надо постоянно направлять, назначать задачи, а реальная отдача обычно от таких помошников мала, т.к. с ними надо еще повозиться, чтобы они поняли, что от них требуется. Поэтому сейчас я не трачу на это время, а стараюсь организовать инфраструктуру, которая позволит упростить процесс разработки и актуализации переводов.
Самые ценные энтузиасты "без шуму и без пыли" заходят в issue tracker и выбирают себе задачу. Пока задач немного, но они есть.
К тому же основной процесс подготовки переводов не останавливается: он ведется через рассылку gentoo-doc-ru. Вот здесь и здесь можно посмотреть текущий статус переводов. Пока процесс не очень удобен. поэтому участвует не так уж много людей, отсюда и темпы.
Это open Source - никто не обязан для вас переводить документацию, мы тратим свое время на то, чтобы упростить жизнь начинающим пользователям, поэтому Ваш сарказм здесь неуместен.

Ну что тут можно сказать? :)

"А еще я и вышивать могу... и на машинке... тоже..." (ц)

Вот на ЭТО и похожи большинство комментариев. И какой же смысл в данном самовыражении? Конечно, с одной стороны, организаторам проекта полезно знать, чем смогут заниматься энтузиасты. Но, с другой стороны, читать десятое подряд сообщение "умею переводить с английского, еще немножко программировать"... Ну ладно.

О себе и своих возможностях - практически стандартно: перевод, Perl, немного TCL, освоение и документирование утилит. Опыт "линуксоидства" - 2 года. Здоровый "энтузазизм" присутствует, поэтому если работа найдется, то почему бы и нет.

Хотелось бы поскорее увидеть список конкретных задач, дабы увидеть посильность их выполнения. Хотя бы распределить, что ли, между добровольцами главы Gentoo Handbook, да перевести...

issue tracker - канешна хорошо... Но вот мне, например, неудобно юзать ево... Ну ненравица мож мне это пока юзать... У мну главный инструмент перевода - Word/OpenOffice... Там чепятаю перевод... Собсна нафик мне зативать задачу в issue tracker, если я эту задачу выполняю в ворде/опенофисе, где никто ничиво добавлять (комментировать не может)... Щас несколько изменился хендбуд и пришлось все занова переводить... Я уже "в танке" и перевожу 2-ю главу... патом возьмусь за 1-ю и 3-ю... У меня процесс сдвинулся с мертвой точки...
Для второва интузиаста - Archon могу назначить главы 4,5 переводить... Если он сам не может выбрать... Пжалста... Ворд/опенофис в руки и вперед... Связь со мной по icq 159044006 е-мыло:

и предпочтительней всиво IRC, где я практически пастаянно...
адрес IRC сервера: 213.219.238.8
порт: 6667
каналы #doom3 всигда #planeta иногда
Связывайтесь со мной... Работу всех интузиастов организую!
И не нужен никакой issue... Нужен Ворд/Опенофис да любой текст. редактор... И знание англицкова...
---
Не веришь нам - попробуй сам... =)

Ты имей ввиду, "танкист", что много уже было переведено до тебя и ты, возможно, делаешь лишнюю работу и свое время зря транжиришь. :)))
В Issue tracker'е лучше отметиться, чтобы было видно, что за это уже кто-то взялся. Если тебе неудобно им пользоваться (или лень разбираться), то можешь связаться с Азоном - держи его просто в курсе, и он будет статус переводов в нашем issue tracker'е отмечать.
Советую заодно пописаться на рассылку gentoo-doc-ru.

OpenOffice - это, конечно, гуд (свордом лучше вообще не связываться, имхо, - не для технической он документации), но есть стандартный формат - GuideXML, который мы потом сможем конвертировать во что угодно (HTML, TeX->PDF и т.п.), поэтому, возможно, тебе придется опять лишнюю работу делать при конвертировании. Не глупые люди все-таки это пришли к соглашению делать документацию в XML'е.

На работе форточки стоят... Паэтому ворд... Ничиво другова под рукой нет...
Собсна палюбому хендбук новый, как я уже написал - изменили сильно... Паэтому если переводить - то с начала палюбому...

---
Не веришь нам - попробуй сам... =)

Кстати, OpenOffice работает и в винде. :) У нас на раоте тоже виндавоз - корпоративный стандарт, и админ не дает мне Linux использовать на десктопе. Но я пользуюсь OOo для разработки документации, ТЗ, компредов и прочей писанины.

Кхм... А я тут это... Пока для массовки... Вот...
_________________
remote.sin_family = AF_INET;
remote.sin_port = htons(iToPort);
remote.sin_addr.s_addr = dwToIP;
cksum = checksum((unsigned short *)&ipHdrInc, 20);
memcpy(buf+20+sizeof(icmpHdr)+10, &cksum, 2);
cksum = checksum((unsigned short *)&ipHdr, 20);
...

Помогу

Помогу с сетями

Re: Помогу

nmkr написал(а):
Помогу с сетями

Нейронными? :)

Согласен проверять на себе

Я пробую разобраться в том как работать в gentoo и часто сталкиваюсь с тем , что в инструкциях многие моменты (которые считаються для автора ну само собой разумеющимися ) пропущены или упоминаються вскользь.

Постарвюсь написать свою инструкцию (или дописать чужие) с указанием своих ошибок для полных новичков ( но это я смогу сделать только когда мало мальски разберусь в gentoo)
Вот 2 темы в которых я постарался разрешить свои проблемы ( но пока полностью их не решил)

http://gentoo.ru/new/node/199
http://gentoo.ru/new/node/175

Я конечно понимаю что грабли на которые я в них попал довольно простые ( конечно для того кто в этом разбирается - но ведь не все люди такие )

Так что со своей стороны чем смогу тем помогу

начал переводить hb-install-stage.xml,v 1.77, но не понял куда надо писать о том что я взял его??
_________________
Как дела?

Всевышний Вам всем в помощь....

благое дело Вы начали, уважаемые... познание новых знаний есть величайшее благо...

Перевод документации

Каким образом можно поучаствовать (если еще можно) в сабже (в кач-ве переводчика)?

Просмотрите правила и рекомендации в html'е или pdf (в этом же документе есть статус переводов), и подпишитесь на рассылку gentoo-doc-ru (достаточно отправить пустое письмо на адрес

).
Wellcome. :)

Без меня не уезжайте!:-)

Тут несколько раз упоминали о Wiki как о средстве, удобном для совместного перевода и неудобном в использовании в плане формата. Могу заняться написанием утилиты для конвертации Wiki в какой-либо другой, более удобный формат. Для меня предпочтительнее сделать это на Perl (ну люблю я этот язык:-)) ), но в принципе могу и на другом языке (PHP, Python, Java etc).

_________________
There's more than one way to do it

Единственное условие: чтобы не пришлось конвертировать в doc и прочие форматы M$, т.к. без венды это будет сделать проблематично.
_________________
There's more than one way to do it

Помогу

Помогу чем смогу. Начинал переводить OpenBSD FAQ, когда опенком увлекался. Перевел две главы, но потом вернулся в Linux и забросил переводы. Переводил в plain тексте, с разметкой дружу плохо :)
Есть и желание и время.

"Gentooth Live Linux" - "живая" сборка Gentoo

Собираю свой собсвенный LiveCD на базе Gentoo.

Цель:
Комфортная работа в любом месте где можно загрузиться.
Быстрая установка копированием аля как из "stage4".
Загрузка с CD/USB/NET.

Ищу сотоварищей по интересам, готовых помочь с тестированием и готовых принять участие в развитии проекта.

А чем Кноппикс не устраивает?
Ну да ладно. Тема довольно-таки интересная, но IMHO никто не возьметься за это (за исключением "потестировать").
Сайт проекта уже есть?

Предлагаю обсуждение вынести в отдельную тему на форуме

Перевод

Помогу с переводом манов для GNU-приложений, т.к. сам щас на FreeBSD.
Только не совсем понял где здесь найти собственно чего нужно переводить.

Пока данный сайт - сайт сообщества пользователей. Разработка документации ведется немного в стороне. Подробнее см. http://shadanakar.org/~cay/gdp-ru/.

and me

Хорошо знаю английский, перевожу без проблем, с генту связан, почти "коренным" образом :)), сижу на ней около года, свой сервер на генту,
софт который ставил и настраивал и не пересчитать, в общем помогу развитию генту комьюнити чем смогу, пишите в личку или лучше на мыло: dchrislee at gmail dot com
chris

могу помочь с

могу помочь с переводом документации но не дословно а как я понимаю... технический английский понимаю хорошо....

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".