gentoo.ru
Официальная конференция Direct Connect клиента EisKaltDC
eiskaltdc@conference.gentoo.ru
Воскресенье, 14 марта 2010< ^ >
NegatiV установил(а) тему: Release: 1.98-beta2 || SVN: 293 || Конференция разработчиков EiskaltDC++ || логи: http://marsoft.dyndns.info/cgr-calendar.php?room=eiskaltdc || Лог изменений в последней ревизии на свн: http://code.google.com/p/eiskaltdc/source/list
TODO:
* Вывод меню хаба на вкладке.
* Раскраску ников
* *NEW* Иконки клиентов
Release schedule:
* 22.03 Release EiskaltDC++ 2.0
Конфигурация комнаты
Участники комнаты

GMT+3
[00:03:03] nE0sIghT вошёл(а) в комнату
[00:42:47] amfetamin вошёл(а) в комнату
[00:43:15] tehnick вышел(а) из комнаты
[01:27:38] wilgib вошёл(а) в комнату
[01:28:19] nE0sIghT вышел(а) из комнаты
[01:29:09] wilgib вышел(а) из комнаты
[01:46:21] SPU вышел(а) из комнаты
[02:15:39] Abram вошёл(а) в комнату
[03:18:08] dhampire вошёл(а) в комнату
[03:23:42] tehnick вошёл(а) в комнату
[03:24:47] <tehnick> dhampire: может ты знаешь ответ на вопрос http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/detail?id=177 ?
[03:29:37] tehnick вышел(а) из комнаты
[08:50:54] NegatiV вошёл(а) в комнату
[10:59:22] SPU вошёл(а) в комнату
[11:21:14] 0xd34df00d вышел(а) из комнаты
[11:32:46] 0xd34df00d вошёл(а) в комнату
[11:52:13] nE0sIghT вошёл(а) в комнату
[12:54:09] SPU вышел(а) из комнаты
[13:23:14] NegatiV вышел(а) из комнаты
[13:38:27] NegatiV вошёл(а) в комнату
[13:43:29] Клёк вошёл(а) в комнату
[13:55:11] NegatiV вышел(а) из комнаты
[14:04:14] amfetamin вышел(а) из комнаты
[14:09:30] NegatiV вошёл(а) в комнату
[14:10:12] <Клёк> Господа программисты, а где следует копать, ежели такая вот ошибка выскакивает при попытке собрать из svn после "cmake .":
In file included from /home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/dcpp/BufferedSocket.h:28,
                 from /home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/dcpp/UserConnection.h:26,
                 from /home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/dcpp/ConnectionManager.h:24,
                 from /home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/eiskaltdcpp/MainWindow.h:22,
                 from /home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/eiskaltdcpp/main.cpp:29:
/home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/dcpp/Socket.h:44: error: expected unqualified-id before ‘int’
/home/kliok/current/eiskaltdc/sources/trunk/dcpp/Socket.h:44: error: expected `)' before ‘int’
make[2]: *** [eiskaltdcpp/CMakeFiles/eiskaltdcpp.dir/main.cpp.o] Памылка 1
make[1]: *** [eiskaltdcpp/CMakeFiles/eiskaltdcpp.dir/all] Памылка 2
make: *** [all] Памылка 2
[14:15:26] <NegatiV> Клёк: libupnp-1.6.x
[14:15:31] <NegatiV> не выше
[14:16:06] <Клёк> NegatiV: Ага. Спасибо. Попробуем...
[14:18:30] amfetamin вошёл(а) в комнату
[14:18:48] amfetamin вышел(а) из комнаты
[14:18:58] amfetamin вошёл(а) в комнату
[14:42:37] tehnick вошёл(а) в комнату
[14:43:29] <tehnick> NegatiV: у тебя есть идеи о баге
http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/detail?id=167#c16
?
[14:43:36] tehnick вышел(а) из комнаты
[15:37:08] wilgib вошёл(а) в комнату
[15:39:14] <wilgib> NegatiV: добавишь иконку для кнопки ввода смайлов?
[15:39:30] <NegatiV> wilgib: она там есть
[15:40:11] <wilgib> NegatiV: в r326 нет, или она позже была добавлена?
[15:41:36] <NegatiV> просто в репозиторий забыл добавить
[15:41:41] <NegatiV> обновляйся на r330
[15:52:14] <wilgib> Клёк: в белорусском переводе имена разработчиков заменены на беларусские эквиваленты, вроде же как имена не принято переводить?
[15:55:00] <NegatiV> wilgib: не принято переводить имена и фамилии которым нет точного эквивалента вроде
[15:58:06] <wilgib> NegatiV: даже в русском переводе ваши имена записаны по английски, я думаю что английский вариант имён это стандарт и они не должны переводиться.
[15:58:38] <NegatiV> оставим это решения за разработчиками
[15:59:07] <NegatiV> мне лично фиолетово как записаны мои имя/фамилия в аbout
[15:59:17] <NegatiV> главное, что правильно
[16:00:56] <Клёк> wilgib: Вобщем-то вопрос неоднозначный. Утром думалось одно, вечером - другое...
Однозначного ответа не придумалось, потому как:
1. Некоторые имена разработчиков однозначно транслитерованы - причём не совсем понятно, по какой традиции, но о языке - источнике транслитерации догадываешься.
2. В литературе всяческой переводной имена, понятно, транслитеруются на язык перевода.
Поэтому в итоге я решил транслитеровать из транслитерованного в белорусский язык так, как это наверняка сделали бы переводчики книжки какой-нибудь.
[16:04:18] <Клёк> wilgib: Вообще, я руководствуюсь ощущением типа "всё, что можно перевести, избегая юридической и смысловой неточности", следует перевести. Поэтому, скажем, я перевёл то, что сейчас на вкладке "Лицензия" (там сейчас короткий пересказ основных положений GNU GPL), но не переводил то, что там было раньше (сама GNU GPL).
[16:08:20] <Клёк> wilgib,  NegatiV: Чтобы избежать неоднозначности в прочитании имён (и языка общения с разработчиком), можно делать так, как делается на сайтах патентных органов всяческих: добавлять код страны в квадратных скобках. Вот так примерно:
"Paval Shalamitski [BY]"
- и перевод, соответственно:
"Павал Шаламіцкі [BY]".
[16:11:54] <wilgib> Клёк: в русском переводе других программ имена разработчиков просто оставляют непереведёнными, т.е. такими какими они были в оригинале.
[16:16:13] <Клёк> wilgib: В белорусском переводе других программ имена разработчиков переводят.
Немножко разные традиции перевода, ага. ;)
А транслитеровать в язык перевода следует хотя бы затем, чтобы не было разночтений, разнопроизношений имён разработчиков.
[16:18:20] <wilgib> Клёк: я бы оставил во всех переводах имена записанные латинскими буквами как раз для того чтобы не было разночтений. Сейчас в русском переводе так и сделано.
[16:22:26] <Клёк> wilgib: Давайте так: пока оставим, как есть - транслитерованными на вкус переводчика, а к релизу я поинтересуюсь лично у каждого, чьё имя упомянуто в файлах перевода, можно ли его транслитеровать, и если транслитеровать, то как оно звучит в оригинале.
Как вам такое решение? ;)
[16:23:32] <NegatiV> Клёк: ну свое мнение я уже озвучил)
[16:24:44] <Клёк> NegatiV: Да, я помню. Спасибо. ;)
[16:26:28] <Клёк> wilgib: Кроме того, можно будет второй строчкой под именем записать латинизированный вариант. Это уж наверняка удовлетворит всех, как думаете? ;)
[16:27:55] <wilgib> Клёк: я своё мнение уже озвучил: имена должны быть записаны во всех переводах только латинскими буквами, но моего имени в этом списке нет, поэтому моё мнение тут не имеет значения.
[16:31:46] Abram вышел(а) из комнаты: Replaced by new connection
[16:31:56] Abram вошёл(а) в комнату
[16:33:42] Ским вышел(а) из комнаты
[16:34:54] Ским вошёл(а) в комнату
[16:38:24] <Клёк> NegatiV: Снёс libupnp4-dev (1.8.~), поставил libupnp3-dev (1.6.~). Вот что получается в результате cmake:
-- CMAKE Found Libs:
                upnp: /usr/lib/libupnp.so;/usr/lib/libixml.so;/usr/lib/libthreadutil.so;-lupnp4;-lthreadutil4;-lixml4
Настораживает четвёрка вот здесь: "-lupnp4".
Не зря настораживает - "make -j2" показывает следующее:
[ 23%] Built target dcpp
/usr/bin/ld: cannot find -lupnp4
Что делать-то? 8)
[16:39:13] <NegatiV> Клёк: make clean && rm -f CMackCache.txt
[16:39:28] <NegatiV> *make clean && rm -f CMakeCache.txt
[16:41:22] Клёк вздохнул с облегчением: четвёрка исчезла
[16:42:03] gray_graff вышел(а) из комнаты
[16:54:58] <wilgib> NegatiV: я попробовал вставлять смайлы из верхнего первого ряда слева направо - некоторые смайлы отобразились кодом, а некоторые другими смайлами.
[16:57:38] <NegatiV> wilgib: ну это косяки самого смайл-пака
[17:12:41] <wilgib> NegatiV: пока я тестировал смайлы меня забанили за флуд вот что я успел выяснить: первая строка сверху, слева направо смайлы с номерами 6,7,8,17 вставляются как "коды из символов и другой смайл"
[17:19:31] <wilgib> NegatiV: вот примеры:
&&>
&&&gt
&&>B)
&#59
после этих кодов вставляется другой смайл
[17:20:30] Abram вышел(а) из комнаты
[17:20:35] <wilgib> NegatiV: точно ли это проблема только смайл-пака?
[17:21:09] Abram вошёл(а) в комнату
[17:23:23] <wilgib> NegatiV: причём, для смайлов из второй строки с номерами 9,10 вставляется правильный смайл, но вот только перед ним ещё вставляются символы: &#59
[17:35:08] SPU вошёл(а) в комнату
[17:35:40] SPU вышел(а) из комнаты
[17:38:18] SPU вошёл(а) в комнату
[18:14:41] wilgib вышел(а) из комнаты
[18:32:18] amfetamin вышел(а) из комнаты
[18:59:49] amfetamin вошёл(а) в комнату
[19:09:48] amfetamin вышел(а) из комнаты
[19:22:46] <Клёк> Господа, а никто не будет против, если я к информации о переводчиках добавлю адреса электронной почты? Опыт показывает, что это оказывается полезным. :)
[19:24:50] amfetamin вошёл(а) в комнату
[19:40:59] tehnick вошёл(а) в комнату
[19:41:52] <tehnick> Клёк: конечно не против. Только не гиперссылками, а обычным текстом.
[19:42:33] <tehnick> Клёк: и кстати, мое имя переводить не надо, пусть останется странслитерованным.
[19:47:01] <Клёк> tehnick: Хм... я оставил транслитерованный вариант в скобочках сразу за именем. Убрать кириллический совсем?
[19:47:54] <tehnick> Да.
[19:48:07] Клёк убрал
[19:50:01] WiseLord вошёл(а) в комнату
[20:04:01] tehnick вышел(а) из комнаты
[20:40:00] Abram вышел(а) из комнаты
[20:44:11] <Клёк> Когда я пробую обновить файлы перевода (lupdate translations.pro), в .ts файлах многочисленные замены подобного вида:
     <name>DownloadQueue</name>
>
    <name>DownloadQueue::Menu</name>
С чего бы это вдруг? Какой командой следует обновлять?
lupdate version 4.5.3
[20:44:38] <Клёк> *происходят многочисленные замены
[20:48:47] tehnick вошёл(а) в комнату
[20:49:15] <tehnick> lupdate -no-obsolete eiskaltdcpp/translations.pro
[20:49:19] tehnick вышел(а) из комнаты
[20:55:17] WiseLord вышел(а) из комнаты
[21:08:19] nE0sIghT вышел(а) из комнаты
[21:18:58] tehnick вошёл(а) в комнату
[21:21:29] <tehnick> Клёк: ты коммит с обновлением перевода когда сделаешь? Я собираюсь пакет на ланчпаде обновить... Кстати, после обновления диалога настроек в строках "  (for 0.4.10 and later)" один пробел лишний появился.
[21:21:30] tehnick вышел(а) из комнаты
[21:32:04] AlexS__ вошёл(а) в комнату
[21:34:21] <AlexS__> Доброго времени суток
[21:35:35] <AlexS__> кто подскажет, EiskaltDC++ когда-нибудь научиться сам определять внешний IP?
[21:41:26] <dhampire> AlexS__, научится
[21:42:38] <AlexS__> ...остаётся тогда, только надеяться, что доживу до этого момента :)
[22:10:40] WiseLord вошёл(а) в комнату
[22:23:54] tehnick вошёл(а) в комнату
[22:24:40] <tehnick> dhampire: почему сейчас в настройках нет возможности указать сетевой интерфейс?
[22:24:43] tehnick вышел(а) из комнаты
[22:46:27] 0xd34df00d вышел(а) из комнаты
[22:47:13] 0xd34df00d вошёл(а) в комнату
[23:11:14] igor_zakharoff вышел(а) из комнаты: qutIM : Jabber plugin
[23:13:57] 0xd34df00d вышел(а) из комнаты
[23:14:07] 0xd34df00d вошёл(а) в комнату
[23:39:09] amfetamin вышел(а) из комнаты
Powered by ejabberd Powered by Erlang Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!